2013年7月3日星期三

Don't play play!

周一晚上吃饱饭。宝贝开电视看。妈咪在餐桌边收拾。

他的声音从客厅传进来:“Mom, what is 'air mani'?"

妈咪愣了一下。随即想到他是看到了妈咪搁在电视机前面的那张sample报案书。周六晚上我到警局报案后(全民挺玉叶),就把从警局带回来的文件放在那儿。

“Air mani is sperm."

"哦~ then what is 'didakwa'?"

"Being accused, being charged.”

"哦~ got it."

他上楼洗澡后下来,经过饭厅,我在餐桌那里挂网。

“Boy, 刚才你问我那个 air mani,其实就是sperm。你知道什么是sperm吗?”

“知道。就是那个在阴茎里面会produce出来的液体啦。。。然后可以在女生子宫里面meet到卵子就是生baby咯。"

哇~好像真的懂?!劈里啪啦,妈咪的眼镜片碎满一地。

“那么你有sperm吗?”

他点点头。“When I grow up 发育的时候, yes."

他进书房写功课了。妈咪有点难以置信地打下这一段文字。Don't play play! @@

1 条评论:

  1. 面子书留言
    Jasmine Hoe Good..early sex education
    July 1 at 8:51pm via mobile · Like

    Lee Wai Wan so clever
    July 1 at 8:53pm · Like

    Anny Choo 哈哈哈〜不要小看现在的小孩。我女儿也懂了。
    July 1 at 9:32pm via mobile · Like

    Bon Kahui well~ 小精子的故事,晓闻也懂哦~
    July 1 at 9:36pm · Like

    Sabrina Woong CW 后生可畏咯~~~Anny 和巧惠
    July 1 at 9:39pm · Like · 1

    Bon Kahui 我们有一本 《小威向前冲》 的绘本。。
    July 1 at 9:40pm · Like

    Christa Lau Good educ... I hope I can communicate with my baby like that when she grown up... she now only 9+ months ... haha...
    July 1 at 10:23pm · Like

    Chin-Huat Wong Sorry, just curious - why does your son mix English and Chinese, rather than just speak one of them?
    Tuesday at 12:54am · Like

    Sabrina Woong CW 进发~我还真答不上来。是习惯吧?孩子拙于言辞,组织能力也差些,中文也不太好。总之他想表达的我明白,我就照单全收。
    Tuesday at 1:06am · Like · 2

    Josephine Woong Hahaha!! It is the mommy that was "tah ching siao kwai" lar!
    Tuesday at 3:40pm · Like

    Chan Wei See 準確來講air mani是semen,sperma才是sperm
    Wednesday at 5:37pm via mobile · Like

    Sabrina Woong CW 哦〜谢谢美女主编:)
    Wednesday at 5:59pm via mobile · Like

    Sam Lee 莎姐应该很快做奶奶。。。。
    Wednesday at 8:42pm via mobile · Like

    Sabrina Woong CW Sam。。。哇!你很够力leh。。。我心血少。。。@@
    Wednesday at 8:43pm · Like

    Josephine Woong Hahhaha......!! Sab will scream, "Tolong....!"
    4 hours ago · Like

    回复删除